フィレンツェ方言
2019/10/4
当校の講師に方言について尋ねてみると、「生まれた街の言葉(方言)なら
分かるけど、ナポリ方言もサルデーニャ方言も全く別の言葉だから・・・・」と
異口同音に返ってきます。 それにしても多少は分かるでしょ!と聞き直しても
「全然分からないです。」との返事です。 確かにナポリ方言ばかりで話す映画
のときは「イタリア語の字幕スーパー」が出ます。日本語でも演劇などで、津軽弁
や鹿児島弁が強いときは「日本語」の字幕が表示されますね。 そうでないと
何を言ったのか良くわからないですから。
ではFirenze方言の典型的なものを一つご披露してみましょう! イタリア語を少し
でも勉強した方はFirenzeに言ったら何だか変な発音で面白かった!という有名な
単語とフレーズです。
Coca-Cola コカコーラですが、フィレンツェ人の発音は「ホハ・ホーラ」です。
うそ・・・・と思ったら、日本橋校の講師マウリツィオ君に発音してもらいましょう!
Vorrei una Coca-Cola con la cannuccia corta.
ヴォッレイ ウナ コカ・コーラ コンラ カンヌッチャ コルタ・・・・となるのが
イタリア語ですが、フィレンツェ方言の発音は・・・・・
ヴォッレイ ウナ ホハ・ホーラ ホンラ ハンヌッチャ ホルタ
・・・・という発音になります。 これを言われても分からないのが当たり前ですね!
秋には講師が出身地の自慢をする「ご当地をテーマ」にしたレッスン+会話を
開講しますので、ご参加下さい!